ad info
   first chapters
   reader's cafe

 custom news
 Headline News brief
 daily almanac
 CNN networks
 CNN programs
 on-air transcripts
 news quiz

CNN Websites
 video on demand
 video archive
 audio on demand
 news email services
 free email accounts
 desktop headlines

 message boards




A special feature brought to you by

Ersatz Nabokov fools the big boys

By Craig Offman

May 27, 1999
Web posted at: 1:42 p.m. EDT (1742 GMT)

(SALON) -- Vladimir Nabokov had a predilection for literary pranks, but not all Nabokov scholars share his fondness for them. Last year Jeff Edmunds, who edits Zembla, a Web site for Nabokov enthusiasts, infuriated some of the Nabokov community with a joke of his own -- but now the joke's on them.

In September the 35-year-old cataloging specialist at Penn State University posted a critical essay ostensibly written by one Michel Desommelier, a Swiss professor, titled "'The Original of Laura': A First Look at Nabokov's Last Novel." The article quoted as yet unseen portions of the novelist's unpublished final opus, and since no one outside the tightknit group of Nabokov enthusiasts (to which Edmunds belongs) had had access to it, the posting was greeted with outrage by some scholars.

"Do you, a librarian, really know nothing about copyright?" one enraged specialist demanded in a letter to Edmunds. "I am appalled and flabbergasted at your behavior. You know, do you not, that Nabokov wanted this material destroyed if unfinished, as it certainly was?" The letter went on to threaten legal action. But this gullibility seems a lot less hilarious once you've gotten a load of Edmunds' forgeries. ("The cat, startled by a soundless noise, sensing the approach of an invisible intruder, rises and runs out of the room with a quick mincing trot.") His quotations might almost have fooled Nabokov himself.

"Dmitri [Nabokov, the author's son and literary executor] could not tell the difference between his father's excerpts and mine," Edmunds told Salon Books with understandable pride. The two men soon settled their differences, and Edmunds removed the offending article from the Zembla site. But he and Nabokov's Russian translator, Sergei Il'in, have now made the best of the situation. In April, they published a few portions of the phony novel in the Russian literary journal the Independent; this week they ran more in a second Russian journal, New Youth.

Meanwhile, Edmunds has written another 50 pages of ersatz Nabokov. But when he publishes this batch, he vows, he'll play it straight with his readers.

Craig Offman is the New York correspondent for Salon Books. -- Now a network of 10 sites with new information throughout the day.

Related stories:

Related sites:
(Note: Pages will open in a new browser window)

External sites are not endorsed by CNN Interactive.

Enter keyword(s)   go    help


Back to the top
© 2000 Cable News Network. All Rights Reserved.
Terms under which this service is provided to you.
Read our privacy guidelines.